Bilinguisme

Transfert interlinguistique

Lors de l’apprentissage d’une langue étrangère, nous pouvons découvrir que les sons et les lettres d’une toute nouvelle langue semblent familiers et que le sens des mots est assez facile à deviner. Les apprenants en langues peuvent l’expliquer par leurs bonnes stratégies d’apprentissage ou par pure chance, mais les chercheurs et les éducateurs savent exactement ce qui se cache derrière ce phénomène – tout cela se produit à cause du transfert interlinguistique.

Mais qu’est-ce exactement que le transfert interlinguistique ? Les réponses des recherches diffèrent. Alors que certains pensent que le transfert interlinguistique est un processus de transfert des connaissances spécifiques d’une personne d’une langue à une autre, d’autres l’expliquent comme un phénomène qui lance des mécanismes cognitifs beaucoup plus profonds qui sous-tendent tous les processus langagiers. Dans tous les cas, les résultats du transfert interlinguistique sont bien visibles dans les expériences réelles des apprenants en langues. C’est le transfert interlinguistique qui est chargé d’aider les apprenants à reconnaître et à comprendre des sons, des syllabes et des mots séparés dans le discours oral d’une langue étrangère. C’est également le transfert interlinguistique qui facilite la lecture dans une langue étrangère parce que la connaissance existante d’une personne d’une écriture, les principes de composition de mots et de phrases, le vocabulaire et les stratégies générales de compréhension en lecture, telles que le décodage des mots inconnus et la conclusion sur leur sens basé sur les informations contextuelles, sont transférés entre les langues qu’une personne connaît et apprend.

Ce qui est intéressant à noter, c’est que non seulement les locuteurs de langues proches, comme l’anglais et l’allemand, peuvent bénéficier du transfert interlinguistique, qui pour eux se manifeste par la capacité de reconnaître facilement les lettres grâce aux alphabets similaires, de composer des mots grâce à la correspondant aux principes de construction de mots et construisez des phrases en raison des règles grammaticales étroites. À bien des égards, le transfert se produit également entre des langues typologiquement différentes, comme l’anglais et le chinois. Par exemple, les enfants bilingues anglais-chinois sont avancés dans l’identification des sons dans les deux langues, ce qui est crucial pour la différenciation des mots et finalement la lecture. Tout cela peut se produire en raison de processus sous-jacents profonds qui sont partagés entre différentes langues. Dans l’ensemble, le transfert interlinguistique est un phénomène complexe grâce auquel les apprenants et les locuteurs bilingues peuvent exploiter leurs langues avec plus de facilité.

Cummins, J. (2000). Language, power, and pedagogy:
Bilingual children in the crossfire. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

Avantages cognitifs d’être bilingue

Apprendre de nouvelles langues apporte de nombreux avantages pour un enfant. Le bilinguisme ouvre de nombreuses opportunités dans la vie, y compris l’accès à des informations précieuses dans d’autres langues qui aident à construire une riche base de connaissances, la possibilité de se connecter à plus de personnes et de forger des relations personnelles, sociales et professionnelles, le privilège d’avoir une meilleure position dans le marché du travail qui mène à la réussite financière, et enfin, l’opportunité précieuse de développer une personnalité ouverte d’esprit au contact de différentes cultures à travers les langues. Outre ces avantages apparents, être bilingue apporte un autre ensemble d’avantages qui ne sont pas aussi tangibles que ceux énumérés, mais qui ont un impact crucial sur le développement du bilingue : les avantages cognitifs.

La recherche a montré que le bilinguisme influence positivement les compétences mentales d’un ensemble très important d’enfants, appelées fonctions exécutives, qui aident l’enfant à garder des informations à l’esprit (mémoire de travail), à résister à des stimuli non pertinents (inhibition) et à s’adapter et à passer à de nouveaux objectifs (flexibilité cognitive ). De nombreuses études démontrent que les enfants bilingues sont capables de passer à de nouveaux objectifs, de s’adapter à de nouvelles règles et de détourner leur attention des tâches précédentes plus rapidement que les enfants unilingues. C’est pourquoi les enfants bilingues peuvent effectuer des tâches complexes avec plus de précision et d’efficacité que les monolingues.

Ce qui est impressionnant, c’est que les performances cognitives supérieures des bilingues sont tracées dès la toute première année de vie de l’enfant. Cela signifie que même les enfants qui ne parlent pas plusieurs langues eux-mêmes mais qui y sont exposés peuvent bénéficier de l’amélioration des compétences cognitives. En d’autres termes, dès le plus jeune âge, le bilinguisme stimule la flexibilité mentale, la concentration et la mémoire de l’enfant, des compétences essentielles au développement de l’esprit de l’enfant.

En conséquence, les avantages cognitifs d’être bilingue ont plusieurs manifestations clés. Le bilinguisme peut aider à obtenir de meilleurs résultats scolaires et peut avoir un impact positif sur l’intelligence de l’enfant en raison d’une mémoire de travail bien entraînée et d’une inhibition. De plus, la connaissance de plusieurs langues développe l’esprit des enfants bilingues de manière à être flexible dans le traitement de l’information. Cela permet aux bilingues de voir les problèmes sous différents angles, ce qui stimule éventuellement la créativité et la résolution de problèmes. Enfin, en développant la capacité de résister à des stimuli non pertinents, les enfants bilingues apprennent la maîtrise de soi, ce qui leur permet de réguler leurs émotions et de prendre des décisions éclairées. Ensemble, le bilinguisme est un cadeau.

Bialystok, E. (2017). The bilingual adaptation:
How minds accommodate experience. Psychological Bulletin, 143(3), 233-262.

poser votre question